卷 頭 贅 語
此次渡海來台,應靈鷲山心道大和尚之邀,參加世界宗教博物館舉辦的關於“懺悔的社會功能”的學術研討會。會上見到了我的好友、老友林光明先生。他十分平靜地告訴我,已將日本佛學界元老中村元先生主編的《廣說佛教語大辭典》譯成中文(漢語),即將付梓印刷,並且打算於今年的十月十日中村元先生逝世九週年的紀念日舉行新書發表會。這一重大消息又一次使我興奮和感動。林光明先生不只一次讓我激動和佩服了。他的毅力,他的成就,他的速度使我十分驚奇,十分欽佩。
就講佛學辭典的事吧。當我從先師于道泉(1901-1992)先生手中接過那部丁福保(仲祜)編的《佛學大辭典》時,他曾說:“這部佛學辭典是目前最大最全的了,它受到日本佛教學者望月信亨很大的影響,但目前已經不夠用了,我們仍需要更大更好更全的漢語的佛學大辭典。”這幾句話給我很深的印象。當然,我們等待,希望有國人編寫成更好的,大而全的,實用的佛學辭典問世。後來,藏學界前輩的努力,當局有利的支持,終於編成出版了跟藏傳佛教有關的張怡蓀《藏漢大辭典》,算是初步完成了這一心願。
“他山之石,可以攻玉”這一古訓,是有益的,如今林光明先生將中村元先生主編的《廣說佛教語大辭典》翻譯出版問世,必將有助於國人對佛學研究的深入和提高,必將引起國人對編輯佛學大辭典一事的關注!
提到中村元先生,那真是我國佛學界的老朋友了,記得在1980年吧!以中村元先生為首的日本東方學院訪問團到訪,那時人們剛從“文化大革命”的噩夢中醒來,中華大地遍體鱗傷,汨汨流血,心懷疑懼,忐忑不安,但畢竟,結束了厄運,轉來生機,對於中村元先生等人到訪,是由衷的歡迎。國內學術界認識到此事意義重大,影響深遠,由頂級大師季羨林(希逋)和任繼愈(又之)二位先生領頭,組成接待班子,盡可能調動了力量,安排到西安大慈恩寺,大雁塔和小雁塔去參拜。到兵馬俑,碑林去參觀,中村元先生領導下有野村耀昌先生,三友健容,三友量順二位先生,還有企業家室伏先生和家人。這一次溫馨的佛教學術活動,文化瞻禮之旅,令人永遠難忘。季、任二先生動情的講話,學者們熱烈的期盼。而中村元先生溫文爾雅,謙恭有禮的學者風度,常留腦際。二位三友先生結成了好友,以後來往不斷。
1989年在日本東京舉行的第五屆國際藏學會上,由高崎直道先生引見,又一次拜見了中村元先生,他還提起西安之旅的美好的回憶。
如今,中村元先生早已辭世遠行了,他的手澤經林光明先生跟其他同事譯為中文(漢語)出版。我堅定地相信這和林光明先生此前編輯出版之《梵漢大辭典》一樣,必然受到國人歡迎,必將有助於國內日益增長的對佛學研究的熱潮。
千江映月,同是一月;
萬里和風,皆為薰風。
王 堯
2008年 8月 13日 于香港